<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>VVORK &#187; dub</title>
	<atom:link href="http://www.vvork.com/?feed=rss2&#038;tag=dub" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vvork.com</link>
	<description>art, original content and curation</description>
	<lastBuildDate>Wed, 12 Dec 2012 13:02:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.vvork.com/?p=12704</link>
		<comments>http://www.vvork.com/?p=12704#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 07:58:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mail</dc:creator>
				<category><![CDATA[Durgan]]></category>
		<category><![CDATA[black]]></category>
		<category><![CDATA[dub]]></category>
		<category><![CDATA[male]]></category>
		<category><![CDATA[plate]]></category>
		<category><![CDATA[record]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vvork.com/?p=12704</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Untitled (record)&#8221;, 2008 by Oliver Sutherland. Single pressing dubplate.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.vvork.com/wp-content/uploads/2008/12/record.jpg"></p>
<p>&#8220;Untitled (record)&#8221;, 2008 by <a target="_blank" href="http://www.zborough.co.uk/indexfront.htm">Oliver Sutherland</a>. Single pressing dubplate.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vvork.com/?feed=rss2&#038;p=12704</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.vvork.com/?p=6508</link>
		<comments>http://www.vvork.com/?p=6508#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 09:26:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mail</dc:creator>
				<category><![CDATA[paris]]></category>
		<category><![CDATA[animation]]></category>
		<category><![CDATA[children]]></category>
		<category><![CDATA[disney]]></category>
		<category><![CDATA[dub]]></category>
		<category><![CDATA[dubbing]]></category>
		<category><![CDATA[international]]></category>
		<category><![CDATA[jungle]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[soundtrack]]></category>
		<category><![CDATA[synchronization]]></category>
		<category><![CDATA[syndication]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[variation]]></category>
		<category><![CDATA[version]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vvork.com/?p=6508</guid>
		<description><![CDATA[»The Jungle Book Project«, 2002, is a multilingual re-composition that plays on the universality of Walt Disney in 1967. Pierre Bismuth created a new soundtrack, based on 18 translations chosen by each character in function of the resonance of each language.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img id="image6506" src="http://www.vvork.com/wp-content/uploads/2008/04/1053.jpg" alt="1053.jpg" /></p>
<p>»The Jungle Book Project«, 2002, is a multilingual re-composition that plays on the universality of Walt Disney in 1967. <a href="http://www.ernahecey.com/uk/pierre_bismuth_works.php" target="_blank">Pierre Bismuth</a> created a new soundtrack, based on 18 translations chosen by each character in function of the resonance of each language. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vvork.com/?feed=rss2&#038;p=6508</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.vvork.com/?p=6513</link>
		<comments>http://www.vvork.com/?p=6513#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 09:26:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mail</dc:creator>
				<category><![CDATA[berlin]]></category>
		<category><![CDATA[Stockholm]]></category>
		<category><![CDATA[dub]]></category>
		<category><![CDATA[dubbing]]></category>
		<category><![CDATA[hollywood]]></category>
		<category><![CDATA[international]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[synchronization]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[vocal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vvork.com/?p=6513</guid>
		<description><![CDATA[»The Allens«, 2004. A sound and video installation where a computer program continuosly changes between the different vocal incarnations of Woody Allen. By Erik Bünger.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img id="image6512" src="http://www.vvork.com/wp-content/uploads/2008/04/Allens_umea1.gif" alt="Allens_umea1.gif" /></p>
<p>»<a href="http://www.erikbunger.com/assets/Allens_16_demo.mov" target="_blank">The Allens</a>«, 2004. A sound and video installation where a computer program continuosly changes between the different vocal incarnations of Woody Allen. By <a href="http://www.erikbunger.com/html/allens.html" target="_blank">Erik Bünger</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vvork.com/?feed=rss2&#038;p=6513</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.erikbunger.com/assets/Allens_16_demo.mov" length="24463594" type="video/quicktime" />
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.vvork.com/?p=6511</link>
		<comments>http://www.vvork.com/?p=6511#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 09:24:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mail</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[dub]]></category>
		<category><![CDATA[dubbing]]></category>
		<category><![CDATA[hollywood]]></category>
		<category><![CDATA[international]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[synchronization]]></category>
		<category><![CDATA[taxi]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vvork.com/?p=6511</guid>
		<description><![CDATA[»Synchronisation Dubbing«, 1998. The ever same scene of Martin Scorsese&#8217;s Taxi Driver translated to seven languages. By Harun Farocki.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img id="image6510" src="http://www.vvork.com/wp-content/uploads/2008/04/Bild 4.png" alt="Bild 4.png" /></p>
<p>»Synchronisation Dubbing«, 1998. The ever same scene of Martin Scorsese&#8217;s Taxi Driver translated to seven languages. By <a href="http://www.farocki-film.de/sinkeg.htm" target="_blank">Harun Farocki</a>. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vvork.com/?feed=rss2&#038;p=6511</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
